Форум >  Архив "Просто трёп" >  Июнь 2008 года >  "Немки" АУууууу

"Немки" АУууууу

В смысле кто немеццций знвет хорошо. Швайнштайгер как можно перевести??? Я перевел как "свинопас" - прально???
Тынц-пынц не силен в немеццком © (26.06.2008 14:06)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


О, не одна я такая :) Я этим вопросом тоже озадачилась :)))))
миссис Смит © (26.06.2008 14:06)
Прямая ссылка

Не ну нужно же знать кому такому белобрысому наши в воскресенье холку будут драть :)))))))))
Т-п © (26.06.2008 14:06)
Прямая ссылка

тьфу тфьу тьфу
фросяя © (26.06.2008 14:06)
Прямая ссылка

на кого плюёмся?
миссис Смит © (26.06.2008 14:06)
Прямая ссылка

чтоб не сглазить))))
лилу © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка


это переводится как "ризеншнауцер")))
Любительница лошадей © (26.06.2008 14:06)
Прямая ссылка

А ризеншнауцер как переводится?
Т-п © (26.06.2008 14:06)
Прямая ссылка

первода не знаю, это название собачьей породы. Морда такая взъерошенная.
Мангуста © (26.06.2008 14:06)
Прямая ссылка

Знаю, знаю. У них сильные челюсти - черенок лопаты перекусывают без проблем. Но вот швайнштайгер это хто?
Т-п © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

ризеншнауцер а переводе на русскии означает ризен(большой, гигантский) шнауцер (борода); есть еще миттель (средний) и цверг (гном:)
Донна Душечка © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

итак, эту фамилию перевести одним словом не получится- свинья и забираться, подниматься- короче чушь----
мандарин © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

В общем, "неприличными словами прошу не выражаться!" (с)
Мангуста © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

Короче - подниматель свиней :)))))))
Т-п © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

громадо-мордый?! :))))
katoushka © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

оседлавший поросенка)))
Zicke © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

Прально. Так быстрее до ворот соперника доедешь :))))))
Т-п © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

можно и свонипас :) тут его как только не слконяют, млин... в том числе от , тот кто со свинками сексом занимается... штайгер на самом деле не от слова подниматься, а от староверхненемецкого - мля, и как это теперь по-русски... загон? стойло? где свиньи живут. свиньи сильно пахли, поэтому в отличие от лошадей и коров, которые жили в пристройке к дому, для них строили отдельное помещение во дворе... типа загон для свиней.
Juanita Banana © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

гы! мне понравился перевод слова :))))
katoushka © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

старый высокий немец?
Донна Душечка © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

не.... немец - это ж .... все, больше не встреваю:)
Донна Душечка © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

гы
Zicke © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

- моя дежурная фраза для немнцев:)
Донна Душечка © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

:)))) но капишь! миле грация :)))
katoushka © (26.06.2008 16:06)
Прямая ссылка

:)))))))))) прего:)
Донна Душечка © (26.06.2008 16:06)
Прямая ссылка

Загон для свиней??? То то он любит мячики в ворота ЗАГОНЯТЬ :)))))))))) Спасибо за объяснения! Вы даже старонемецкий знаете. Супер!!! Уважаю!!!
Т-п © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

короче он ответственный за свинарник! главный “свинарь”! :))))
katoushka © (26.06.2008 15:06)
Прямая ссылка

Ну типа свинопас :))))))))
Т-п © (26.06.2008 16:06)
Прямая ссылка

нет, свинопас- “свинов” посет, а этот за свинарник отвечает! :))))))))))))))
katoushka © (26.06.2008 16:06)
Прямая ссылка

))) свинячий отстойник типа))
глобус © (26.06.2008 16:06)
Прямая ссылка

дед, как итальянцам-то перевесто эту фамилию?!:))))
Донна Душечка © (26.06.2008 16:06)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору