Форум > Архив "О карьере" > Февраль 2005 года > Первый раз! |
Первый раз!
Сегодня мне предстоит впервые переводить большое мероприятие. все бы ничего, да проблема в том, что это надо будет делать со сцены...
Поджилки уже трясутся. Пытаюсь выдумать дежурные фразы, которыми можно заткнуть паузы, если споткнусь.
Ой, пожелайте мне удачи! Она мне так нужна!!!
::анютка:: © (18.02.2005 09:02)
Прямая ссылка
::анютка:: © (18.02.2005 09:02)
Бриджит Джонс - кадры из фильма... Хе-хе
Держись © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
Держись © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
я не смотрела Бриджит Джонс
анютка © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
анютка © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
посоветую не думать об этом по возможности. и не готовь речей. скажи то, что будешь думать на тот момент. получиться искренне и если даже ты сделаешь какую-то ошибку, то ее не заметят.
ЯЯЯ © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
ЯЯЯ © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
Включи юмор.
Каркаде © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
Каркаде © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
Ну, занчит, несколько советов:
Часа за два:
- Посмотри на свой наряд и убедись, что ты в нем хорошо себя чуствуешь;
- Напиши примерный план, что и когда ты будешь говорить (лучше напечатай на маленьких плотных бумажках крупными буквами - типа шпору- Нет ничего ужасней, когда выступающий ищет на А4 потерянный текст). Обсуди с тем, кого будешь переводить.
Проверь, что микрофоны работают
Проверь, что ты знаешь, где вход на сцену и выход с нее
Проверь, что ты сможешь забраться по ступенькам в своей длинной узкой юбке.
Если будешь использовать еще какую-нибудь технику, проверь, что все работает...
Перед:
- не доделывай ничего в последнюю минуту, расслабься ненадолго, приведи в порядок прическу и макияж, проверь, что ты не обтерла побелку или не порвала чулки
НЕ ПЕРЕЧИТЫВАЙ ТЕКСТ - попробуй про себя повторить план выступления подсматривая в подготовленные шпоры
На сцене: не ищи глазами знакомых, если аудитория больше 30 - 50 человек, нужно выбрать точку в противоположной стене, и говоритьс ней...
В паузах можешь поупражняться в eye-contact, но если в первый раз, лучше не надо...
Глаза должны двигаться по траектории: человек, которого переводишь - точка на стене... Не рассматривай гостей.
Body language:
Все, что выше пояса - должно двигаться но не переходить эту линию... То есть жестикуляция обязательна, но не опускай руки ниже пояса.
Не раскачивайся Не поворачивайся к аудитории спиной. Даже если нужно отойти назад, нужно пятиться, так как при обороте теряется eye-contact.
Лелик © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
Лелик © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
спасибо, но речь мне готовить не надо :-) я буду ПЕРЕВОДИТЬ то, что будет говорить другой человек :-) а что он будет говорить - это и для него загадка :-) что в голову придет.
а по поводу "общения" с противрположной стеной - за это спасибо! :-)
анютка © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
анютка © (18.02.2005 10:02) Прямая ссылка
желаю удачи:) я проводила мероприятие, нужно было переводить во время лоттереи, а так же все тосты и тп(были иностранцы и русские). народу много было... но я пронервничала до мероприятия, а потом просто взяла ся в руки - и нормально все было)
koshara © (18.02.2005 11:02) Прямая ссылка
koshara © (18.02.2005 11:02) Прямая ссылка