Форум > Архив "О карьере" > Ноябрь 2006 года > перевод-помогите пжл. |
перевод-помогите пжл.
Не знаю, в тот ли я раздел пишу,но может кто то может помочь перевести некоторые специальные слова с английского на русский?
magne-siumoxide /Cholecalcifero / DL-alpha-tocopheryl-acetate / sorbic acid / propionic acid / ammoniumpropionate / mono- and diglycerides of eddible fatty acids / propanediol
Спасибо
Надя © (25.11.2006 22:11)
Прямая ссылка
Надя © (25.11.2006 22:11)
Это все химические компоненты, вещетва, которые в переводе на русский будут звучат примерно так же, как и на английском, например будет пропандиол, а я бы так и перевела ДЛ-альфа-токоферил-атсетат. Сами названия вам ни о чем не скажут :)
Unona © (27.11.2006 08:11)
Прямая ссылка
Unona © (27.11.2006 08:11)
а вы в некоторых словах в написании не ошиблись?
1. - чесотка
2. - холекальциферол; витамин Д3
3. - полимер альфа ацетат токоферола
4. - сорбиновая кислота
5. - пропионовая (пропановая) кислота
6. - пропионовокислый аммоний, пропионат аммония
7. - моно и диглицерид пищевой жирной кислоты
8. - пропандиол
Рыка © (27.11.2006 09:11)
Прямая ссылка
Рыка © (27.11.2006 09:11)
ааааааааааааа, умора,
это ж не чесотка, из контекста же видно, что не там тире поставила и ж и н местами перепутала, ахахахаха, не соскучишься
магния окись, и чесотки у вас эт этой смеси не будет
L!s!chka :-) © (27.11.2006 14:11)
Прямая ссылка
L!s!chka :-) © (27.11.2006 14:11)