Форум >  Архив "О карьере" >  Ноябрь 2006 года >  перевод-помогите пжл.

перевод-помогите пжл.

Не знаю, в тот ли я раздел пишу,но может кто то может помочь перевести некоторые специальные слова с английского на русский? magne-siumoxide /Cholecalcifero / DL-alpha-tocopheryl-acetate / sorbic acid / propionic acid / ammoniumpropionate / mono- and diglycerides of eddible fatty acids / propanediol Спасибо
Надя © (25.11.2006 22:11)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Это все химические компоненты, вещетва, которые в переводе на русский будут звучат примерно так же, как и на английском, например будет пропандиол, а я бы так и перевела ДЛ-альфа-токоферил-атсетат. Сами названия вам ни о чем не скажут :)
Unona © (27.11.2006 08:11)
Прямая ссылка

а вы в некоторых словах в написании не ошиблись? 1. - чесотка 2. - холекальциферол; витамин Д3 3. - полимер альфа ацетат токоферола 4. - сорбиновая кислота 5. - пропионовая (пропановая) кислота 6. - пропионовокислый аммоний, пропионат аммония 7. - моно и диглицерид пищевой жирной кислоты 8. - пропандиол
Рыка © (27.11.2006 09:11)
Прямая ссылка

ааааааааааааа, умора, это ж не чесотка, из контекста же видно, что не там тире поставила и ж и н местами перепутала, ахахахаха, не соскучишься магния окись, и чесотки у вас эт этой смеси не будет
L!s!chka :-) © (27.11.2006 14:11)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору