Форум >  Архив "Творчество" >  Февраль 2006 года >  Эдельвейс

Эдельвейс

Эдельвейс Я закрою глаза на минуту, И станет мне темно, А открыв их лишь на секунду, Я увижу, как радостно Птицы поют в облаках, Как кузнечик с ящеркой спорят, На древних камнях. Побегу по бескрайнему полю, Будут травы меня щекотать, А цветы мне нежно шептать: «Что в горах есть чудный цветок, Там где бежит родничок, И в зеленой листве холмов, Среди ярких альпийских цветов, Есть тот самый цветок Эдельвейс» Его цвет чарует, А запах дурманит, Но только не рви его, А полюби всем сердцем, То место где ты увидел его, И расскажи всем, « Что в горах есть чудный цветок, Там где бежит родничок»…
Бабочка © (01.02.2006 21:02)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Цветок этот был эмблемой фашистских карательных отрядов
++ © (02.02.2006 10:02)
Прямая ссылка

ошибочка!
Пох © (02.02.2006 11:02)
Прямая ссылка

судит, значит, меня некому?
Dez-Demona © (09.02.2006 14:02)
Прямая ссылка

люди! Где вы все?
Dez-Demona © (09.02.2006 15:02)
Прямая ссылка

А свастика - индуистский знак Солнца... И что теперь, эдельвейсы выкорчевать? а в рисунках стиля модерн это вообще любимый мотив. Сволочей много, увы. И почему-то их на красивое тянет...
Nadin Deglin © (02.02.2006 12:02)
Прямая ссылка

А еще, если парень приходил свататься к понравившейся девушке с цветком эдельвейса, она была не вправе отказать ему. (Поскольку цветок рос очень высоко, его было очень сложно найти и непросто донести до дома, считалось, что парнем двигали настоящие чувства и он мог называться настоящим мужчиной.)
Ольга © (09.02.2006 22:02)
Прямая ссылка

Звучит, как перевод текста песни с иностранного языка на русский. При чем, детской песни. Но романтично...
Margarett © (02.02.2006 11:02)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору