Форум > Архив "Творчество" > Апрель 2011 года > Сады Александра I |
Сады Александра I
У Мари Гибуа были золотые ручки. Благодаря этим самым ручкам она и оказалась в мастерской мадам Куасси, где заказывали платья наиболее обеспеченные дамы города, жены аристократов и буржуа. Мари дала рекомендацию сама баронесса де Шатонёф, отдыхавшая летом на мызе неподалёку от родной деревушки Мари.
Баронесса упала с лошади, - сама не пострадала, но ее любимое валансьеннское кружево зацепилось за дерево, и платье вполне можно было бы выбросить, если бы не подвернувшаяся очень кстати Мари, - вечером девушка возвращалась от бабушки, жившей в соседней деревне, и натолкнулась в лесу на баронессу, со стонами и площадной руганью пытавшуюся привести себя в божеский вид.
- Позвольте помочь Вам, мадам? – предложила Мари несчастной пострадавшей: баронесса выглядела весьма живописно, - ободранная щека, волосы в пожухлой траве, и изорванное чудное кружево. – Какая жалость! Вы не пострадали? Пройдемте со мной: наш дом рядом!
Баронесса не спорила с милосердной самаритянкой: знатная дама находилась в некоторой прострации. Ее конь убежал: завтра слугам предстоит отыскать его. Говорил Жак, чтобы не ездила далеко в одиночестве; нет, не послушала, доказывая свое право на независимость. Теперь тащись обратно в сопровождении глупой деревенской девки!
Мари привела баронессу в свой дом, немало удивив матушку и отчима, но Мари не думала о них в этот момент: девушка всячески стремилась помочь пострадавшей даме, выглядевшей чрезвычайно забавно в своем разодранном платье, но пытавшейся, однако, «сохранить лицо». Сильно смущаясь, Мари предложила даме, имевшей с нею один размер, свое абсолюное новое платье. Баронесса не стала отнекиваться и переоделась в платье деревенской девчонки, - платье пришлось как нельзя впору.
Отчим отвез высокородную даму в ее поместье в коляске, на которой обычно семья ездила только в церковь. Платье баронессы осталось в комнате Мари, как ненужная тряпка. Девушка старательно заштопала оставленный баронессой наряд, - и тщательно восстановила нарушенные раппорты кружева, - кружева она умела плести с детства. К вечеру отчим, чертыхаясь, отвёз платье баронессы в замок: он совершенно справедливо полагал, что зашитое платье даме ни к чему. Однако, поступок Мари привел к неожиданным последствиям: баронесса прислала девушке рекомендательное письмо, в котором чрезвычайно положительно отзывалась о способностях Мари как швеи и кружевницы. В приписке к письму дама рекомендовала Мари отправиться в мастерскую мадам Куасси, где она сама заказывала наряды.
На семейном совете, состоявшемя после множества настойчивых просьб Мари отпустить ее в город, было принято решение предоставить девушке такую возможность. Слишком Мари ненавидела деревенскую действительность,запах сена и молока, бесконечную работу на ферме, и ей так хотелось пожить в большом городе. Тем более, в Тулоне: самом красивом морском порту всей Европы! Мари читала, что когда-то там жили греки, а потом – римляне. Там уже наверное есть на что посмотреть! Родители решили: пусть упрямая девочка попробует иной жизни, - возможно, город образумит ее.
Матушка очень убивалась, когда Мари уезжала. Отчим усмехался в рыжие усы, считая, что уже к весне Мари вернется назад, и больше не станет кочевряжиться, но разумно примет предложение местного мельника, которому Мари всё время отказывала.
На пути к Тулону Мари распевала простые песенки, радуясь от всей души, что начинает новую жизнь. Раньше она знала лишь народные праздники и простые деревенские танцы, теперь ей предстоит стать горожанкой! Прежде она никогда не посещала больших городов, и всё было для нее внове. Поминутно она восхищалась окрестностями, восклицая при виде диковинной дуги белоснежных известковых гор, огибающей город и подступающей к Средиземному морю. Гора Фарон, Дамокловым мечом нависавшая над городом, впечатлила ее. Многолюдье ошеломило.
В городе процветало кораблестроение, виноделие, морская рыбная ловля и торговля зерновым хлебом, мукой, маслом, каперсами, маслинами, фруктами и сухофруктами, ликерами, пробкой , вином, водкой, пряжей, парусиной. Бесконечные торговые лавки тянулись по бокам от дороги: казалось, здесь все торгуют всем! Но были и покупатели.
Отчим вез падчерицу, втайне надеясь, что та самая мадам Куасси откажет неопытной Мари в приёме на работу: его устраивал брак Мари с соседом-мельником. Однако, ознакомившись с рекомендацией баронессы де Шатонёф, хозяйка салона немедля взяла Мари на работу, «с испытательным сроком» в два месяца. Жить Мари должна была при самой швейной мастерской, под присмотром хозяйки.
Целых шесть дней Мари работала, не покладая рук, демонстрируя хозяйке способности к шитью и плетению кружев. Мадам, вначале холодная и сдержанная, к субботе стала настолько милой и очаровательной в общении с Мари, что даже сообщила девушке по секрету: она не имеет своих детей, - и пока подыскивает себе преемницу. Такое заявление, сделанное шепотом, - чтобы не услышали другие работницы, - вдохновило девушку к еще более кропотливому труду. Вечером она получила скромное жалованье за неделю, и почувствовала себя богаче королей, которых больше не было во Франции.
Однако, наступило воскресенье, - выходной день. Сердце Мари пело от радости и свободы. Она оделась, как принцесса, в бледно-лиловое муслиновое платьице; в крошечном ридикюле лежали первые заработанные деньги. После мессы, посещение которой было желательным для всех богобоязненных прихожан, - мессу слушали в величественном кафедральном соборе Сен-Мари де ля Сед, - мадам Куасси предоставила Мари самой себе, и та в восторге пустилась в самостоятельное исследование городских красот. Впрочем, до Королевской башни, возведённой некогда по приказу Людовика XII и затем проданной за бесценок коннетаблю Бурбону, Мари добралась вдвоем с другой белошвейкой, Анни; затем их пути разделились: Анни жила неподалёку, и вошла в свой дом, а Мари, наскоро пробежав Морской музей, отправилась дальше, радуясь каждой новой узкой старинной улочке, восхищаясь встрече с каждым новым веселым фонтаном.
Дул прохладный северо-западный мистраль, настойчивый и свирепый, жара с ним почти не чувствовалась. В порту на рейде стояло множество судов. Ходили слухи: готовится новая захватническая экспедиция, куда-то на север Африки. Но Мари не интересовалась политикой. Она торопилась увидеть все достопримечательности города, направив путь вначале к замечательному оперному театру, спорившему красотой с парижским, а затем пошла в сторону волшебных Александровских садов.
Подлинным символом Тулона считаются громкоголосые настырные цикады, пение которых особенно громко слышно в окрестностях города. В садах, носящих имя русского императора Александра I, победителя Наполеона, цикады поют просто оглушительно!
Налюбовавшись чудесами садов, наслушавшись цикад, Мари присела на скамейку в стороне от прочих посетителей и задумалась о возвращении. Она устала, ноги ныли от беготни. Стройные кипарисы и молодые дубки, милые оливы, чарующие ароматы, - ничто не радовало более. Хотелось пить. Следовало бы взять с собой воды в дорогу, но она об этом как-то не подумала раньше. Впрочем, освежающие напитки торговцы предлагают и на улицах, нужно лишь заставить себя встать и отправиться в людную часть города. Мари поднялась, как вдруг неизвестно откуда раздавшийся голос приказал ей:
- Сядь на место! Молчи! – Девушка затрепетала от неожиданности и удивления, потом поняла: голос раздаётся из-под той самой скамейки, на которой она сидела. Там кто-то прятался. Разбойник, или грабитель, или… Не нужно было гулять в одиночестве! Вот говорила мама, предупреждала: будь осторожной! Никогда больше она не пойдет гулять по Тулону в одиночестве: здесь небезопасно!
- Тихо! Молча опусти руку вместе с ридикюлем вниз! – приказал незнакомец. Мари так и сделала, не решаясь спорить: а вдруг у вора – оружие, и он сейчас пырнёт ее ножом?! От ужаса испарина выступила на лбу. Мари осознала: она одна на аллее, никто не поможет!
- Послушайте… Послушайте! Я всего несколько дней в Тулоне, не забирайте мою первую зарплату, пожалуйста, - лепетала Мари тихонько, осознавая всю нелепость своих просьб.
- Отлично! Спасибо! –ридикюль забрали из дрожащих пальцев Мари. - Как тебя зовут?
– Мари… Мари Гибуа. Меня приняла на работу сама мадам Куасси, вся местная знать заказывает у нее одежду… А зачем вам мое имя?
- Я не заставлял тебя насильно называть имя…Теперь вставай и уходи. Что сидишь? Не поняла? Быстро уходи, да не вздумай кричать: полиция далеко, а мой нож – рядом!
Мари так и сделала: вскочила со скамьи и пошла вначале медленно, затем все быстрее и быстрее, наконец, припустила бегом, - откуда только силы взялись. На выходе из садов, Мари наткнулась на полицейского и в слезах прильнула к нему с жалобой на грабеж. А полицейский только весело рассмеялся над наивной девчонкой, отправившейся с деньгами погулять в садах. И утешил тем, что ее хотя не убили, не раздели и не то самое...
Когда Мари вернулась к мадам Куасси, та пожалела милую деревенскую девочку, но почти слово в слово повторила слова полицейского; Мари поняла, что дешево отделалась. Оказывается, утром, как раз во время мессы, сбежало несколько портовых каторжников; очевидно, один из них и отнял у Мари ридикюль. А вначале они якобы даже сняли одежду с нескольких приличных горожанок: в женской одежде легче не быть узнанными.
Ночью Мари спала дурно; в ее снах светлые впечатления дня смешались со страшным приключением в садах. Наутро, приступив к работе, Мари вновь думала о воскресном дне: прекрасный благоухающий Тулон, город ее детских грёз, лучший порт страны, более не казался воплощением рая на земле. В раю нет воров и каторжников.
Девчонки, не знала, что можно на конкурс ставить только один рассказ в месяц. За день написала несколько. Вот один из них
Анастасия Инженю © (13.04.2011 11:04)
Прямая ссылка
Анастасия Инженю © (13.04.2011 11:04)
"Слишком Мари ненавидела деревенскую действительность" - мне слово "слишком" мешает почему-то, упрощает текст.
Абзац с Тулоном здорово смахивает на рекламную брошюру.
Общее впечатление - типичный женский роман, нь без инриги.
Нужно что-то эдакое, могущее зацепиить, а в рассказе этого нет. Может, покрутить сюжетную составляющую рассказа?
Уложиться в 10 тыс.знаков нужно так, чтобы держать читателя в напряженном ожидании каждым абзацем до самого финала.
А здесь есть только завязка сюжета и все. Да и героиня не цепляет, а ее жизнь чем-то должна быть интересна. Плетением кружев или кражей кошелька? Мелковато. Хочется какой-то интриги.
Из плюсов замечу легкость владения слогом.
Удачи, Анастасия. :)
Тортила © (13.04.2011 14:04) Прямая ссылка
Тортила © (13.04.2011 14:04) Прямая ссылка
Концовку не поставила.
Помните, в рассказике некто, сидевший под скамейкой, спросил у девушки ее имя? Это не просто так написано: к чему вору имя жертвы?По прошествии энного времени, Мари получит посылку, а в ней - несколько франков и очаровательная открытка с изображением Палермо.
И она поймёт, что и в каторжниках есть душа, а Тулон все-таки лучший город на свете... Просто так для нее и для него сложились в тот день обстоятельства.
Хорошо бы еще и самому каторжанину пожаловать на огонек, но это уже будет совсем сказка, почти про Жана Вальжана
Спасибочки за отзыв!
Анастасия Инженю © (13.04.2011 14:04) Прямая ссылка
Анастасия Инженю © (13.04.2011 14:04) Прямая ссылка
Ой,мне понравилось,особенно если такая концовка.:-)
Лиса Лисистая © (13.04.2011 19:04) Прямая ссылка
Лиса Лисистая © (13.04.2011 19:04) Прямая ссылка
Спасибо! Значит, надо переходить на дамскую прозу, и лучше все-таки с хорошим концом. Честно говоря, вначале хотела пародию на Барбару Картленд написать.
Анастасия Инженю © (14.04.2011 22:04) Прямая ссылка
Анастасия Инженю © (14.04.2011 22:04) Прямая ссылка
Лучше продается медитативная женская проза.
Копайте в этом направлении, мне кажется, у Вас получится и вполне успешно
Тортила © (15.04.2011 14:04) Прямая ссылка
Тортила © (15.04.2011 14:04) Прямая ссылка