Форум > Архив "Облик и косметика" > Декабрь 2008 года > Дамы, а как лучше перевести |
Дамы, а как лучше перевести
с английского на русский Sterling silver? Просто Серебро или как-то иначе можно?
мерси :)
Tixonia © (15.12.2008 12:12)
Прямая ссылка
Tixonia © (15.12.2008 12:12)
925я проба серебра, насколько я знаю.
Lime © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
Lime © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
ого... Именно 925?
спасибо!
Tixonia © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
Tixonia © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
ага, и лингво так же говорит
So Sonya © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
So Sonya © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
а я в магазе видела- стерлинговое серебро)))
фиф@ © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
фиф@ © (15.12.2008 12:12) Прямая ссылка
ну это неправильный перевод. Я так понимаю что в своё время в Англии делались монеты из что означало 925ю пробу - оттуда и повелось. Стерлинговое - в русском языке этого слова мне кажется нет.
Lime © (15.12.2008 13:12)
Прямая ссылка
Lime © (15.12.2008 13:12)
ммм, буду знать.
фиф@ © (15.12.2008 13:12) Прямая ссылка
фиф@ © (15.12.2008 13:12) Прямая ссылка
Неа, такого понятия у нас нет. Есть пробы :) Вот по пробам мы понимаем :)
Tixonia © (15.12.2008 13:12) Прямая ссылка
Tixonia © (15.12.2008 13:12) Прямая ссылка
т.е. вот в нашем магазе написали бы- 925-и понятно. А так выпендрились,значит? А я поразглядывала еще)))
фиф@ © (15.12.2008 13:12) Прямая ссылка
фиф@ © (15.12.2008 13:12) Прямая ссылка