Форум >  Архив "Облик и косметика" >  Декабрь 2008 года >  Дамы, а как лучше перевести

Дамы, а как лучше перевести

с английского на русский Sterling silver? Просто Серебро или как-то иначе можно? мерси :)
Tixonia © (15.12.2008 12:12)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


925я проба серебра, насколько я знаю.
Lime © (15.12.2008 12:12)
Прямая ссылка

ого... Именно 925? спасибо!
Tixonia © (15.12.2008 12:12)
Прямая ссылка

ага, и лингво так же говорит
So Sonya © (15.12.2008 12:12)
Прямая ссылка

а я в магазе видела- стерлинговое серебро)))
фиф@ © (15.12.2008 12:12)
Прямая ссылка

ну это неправильный перевод. Я так понимаю что в своё время в Англии делались монеты из что означало 925ю пробу - оттуда и повелось. Стерлинговое - в русском языке этого слова мне кажется нет.
Lime © (15.12.2008 13:12)
Прямая ссылка

ммм, буду знать.
фиф@ © (15.12.2008 13:12)
Прямая ссылка

Неа, такого понятия у нас нет. Есть пробы :) Вот по пробам мы понимаем :)
Tixonia © (15.12.2008 13:12)
Прямая ссылка

т.е. вот в нашем магазе написали бы- 925-и понятно. А так выпендрились,значит? А я поразглядывала еще)))
фиф@ © (15.12.2008 13:12)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору