Тоже про сад - вопрос иностранкам

Девочки, а есть ли тут у кого-то опыт двуязычного садика, при том, что у ребёнка родной язык третии вообще? Вот у меня ребёнок русскоязычный, дома мы говорим по-русски, няня русская. Я стараюсь ему читать книги на иврите и петь песенки, он за мной повторяет, не понимая смыска (как мне кажется). Он ходил в дом. ивритоязычные ясли где-то 5 месяцев с 2.5 лет, 3 часа каждый день (львиную долю времени он проболел), но я бы не сказала, чтобы он сильно продвинулся в иврите, хотя и не похоже, чтобы ему это сильно мешало.
В общем, пора его отдавать в садик, и я в восторге от одного садика, всё отлично, идеально, но... он англоязычный, в котором англоязычных детей опбучают постепенно ивриту, хотя есть и дети, которые знают иврит. Воспитател; ница одна на иврите говорит хорошо (правда, с акцентом), а 2 другие так себе. И 1 день в неделю будут вот эти 2 как раз работать, без третей. Плюс групповые занятия у них в основном на на английском в начале года, и постепенно больше становится на иврите.
И вот я не знаю, так мне хочется его туда отдать, так как чисто ивритоговорящие садики намного хуже. Но ведь 2 незнакомых языка. Неужели отдавать в садик похуже?

СмороДинка © (18.08.2010 Ср 21:37)

Автоматический перевод с транслита выполнен Цифирицей. Правила перевода.

Данное сообщение находится в архиве форума. Ответы на него уже не принимаются.