Форум > Архив "Школа мам" > Сентябрь 2001 года > новый садик |
новый садик
перешли в другой садик. Хотел, рвался к новым ребяткам, а сейчас ревет как в 1.5 года. Я ужас как переживаю, а он- то как переживает!
Сatty © (28.09.2001 11:09)
Прямая ссылка
Сatty © (28.09.2001 11:09)
Хочу перевести ребенка в садик поближе, сейчас ходим в дальний, т.к.там работает наша бабушка и на первое время страшно было отдавать совсем в чужие руки, нам год и три месяца. А теперь ездить не хочется, а он там уже привык. Тем более, что к трем годам опять надо будет отдавать в новый садик, в эстонский. Как представлю, что опять привыкать надо будет, не знаю, что и делать.Тем более, что муж по-эстонски совсем не говорит, и трудно будет ребенку с новым языком. Что делают в таких случаях?
Danite © (28.09.2001 13:09) Прямая ссылка
Danite © (28.09.2001 13:09) Прямая ссылка
Скажите, а в школу вы в эстонскую думаете отдавать? Ну да, согласно реформе 2007 года...
Знаете, я думаю - отдавайте в эстонский садик как можно раньше, чтобы у него не успели сформироваться комплексы, чем старше - тем сложнее, а так они вместе будут учиться говорить, но имейте в виду, чтобы ваш ребенок развивался согласно нашим, русским нормам, вам придется самой очень много заниматься с ним, это очнь тяжело!
У меня подруга отдала дочку в эстонский садик и - в семь лет Лизка не знала ни одного стихотворения на русском языке! Это ужасно, постарайтесь этого избежать. Но не оттягивайте эстонский садик - все, кого я знаю, кто хорошо говорит по-эстонски - все знают язык с садика.
Мормышка © (28.09.2001 18:09) Прямая ссылка
Мормышка © (28.09.2001 18:09) Прямая ссылка
А у твоих знакомых дома говорят по-эстонски, или общение идет только в садике-школе?
Danite © (01.10.2001 14:10) Прямая ссылка
Danite © (01.10.2001 14:10) Прямая ссылка
Мы вообще живем в Чехии, дочка с 3-х лет (сейчас ей 5) ходит в чешский д/сад, дома говорим по-русский, там - по-чешски. Первый год ей было тяжело, но доброжелательность и терпение воспитателей сделала свое дело, девочка говорит по-чешски практически без акцента, что нам - родителям не удается. Причем летние каникулы в России чешский не ухудшают.
nata © (01.10.2001 16:10) Прямая ссылка
nata © (01.10.2001 16:10) Прямая ссылка
А как в плане языка в рамках школы? Не боитесь, что не будет хватать эрудиции в плане словарного запаса для школьных уроков литературы и языка?
Danite © (01.10.2001 17:10) Прямая ссылка
Danite © (01.10.2001 17:10) Прямая ссылка
Мы вообще еще не решили в какую школу ее отдать (русскую или чешскую), но по-русски я ее читать учу, писать, книги опять же русские читаем. Если выберем таки чешскую школу, придется заниматься с преподавателем еще и русским.
А словарного запаса для первого класса любой школы, думаю, у нее вполне достаточно (по-русски - сама вижу, а по-чешски - и на 5-ти летнем тесте ее похвалили и в д/саду она развитее многих чехов).
nata © (02.10.2001 10:10) Прямая ссылка
nata © (02.10.2001 10:10) Прямая ссылка
Ja vjiuchila estonskii v shkole i ochen' blagodarna za eto mojei uchitel'nitse, kotoraja nas "gonjala". Moja mama govorit po-estonski i s samogo nachala mnogo so mnoi zanimalas', a potom ja i sama stala spravljat'sja.
A voobsche real'no vjiuchit' jazjik daz'e jesli doma nikto ne govorit. Bjilo bji z'elanije :)) Nu a jesli govorit' o sadike, to konechno chem ran'she, tem luchshe. Tol'ko doma nado budet ochen' mnogo s rebjonkom obschat'sja.
Alja © (01.10.2001 18:10) Прямая ссылка
Alja © (01.10.2001 18:10) Прямая ссылка
Родители иногда с детьми говорят по-эстонски, за обедом, например, или на прогулке - набивают словарный запас: anna minule sool, vaata - see on liblikas... В таком вот духе. Вообще конечно разговаривают по-русски в основном... Но там еще и семья такая, что предоставляет заниматься развитием ребенка школе, садику и телевизору, потому и стишки Лизка знает тодько эстонские. Очень странно, честно говоря, смотреть на это со стороны...
Мормышка © (02.10.2001 01:10) Прямая ссылка
Мормышка © (02.10.2001 01:10) Прямая ссылка
Я ребенка перевела в новый сад за год до школы (в 5 лет). Мне не нравились воспитатели. В новом воспитатели были гораздо лучше, но у ребенка был неврологический синдром, т.е. когда начинаются непроизвольные движения руками, головой - ой как я напугалась. Причем в сад он ходил уже с чувством неосознанной необходимости, то есть без особых истерик.
Говорила с воспитателями, - в этом возрасте очень тяжело происходит адаптация в новом коллективе, настоящий психологический стресс, тем более для неокрепшей психики ребенка.
После курса лечения и спустя некоторое время, конечно все наладилось, но однако я задумалась - больше было плюсов от этого перевода или минусов.
Так, что очень хорошо подумайте и все взвесте.
Марго_н © (02.10.2001 07:10) Прямая ссылка
Марго_н © (02.10.2001 07:10) Прямая ссылка