Форум > Архив "Учёба" > Февраль 2008 года > Учить два языка одновременно |
Учить два языка одновременно
Подскажите, пож-та, у кого есть опыт, реально ли изучать два языка одновременно (английский и французский)? Английским занимаюсь с репетитором (уровень средний), а французский практически нулевой уровень...но очень хочется и есть возможность пойти на курсы. Посоветуйте, пож-та...заранее всем большое спасибо)
Pen-ta © (05.02.2008 13:02)
Прямая ссылка
Pen-ta © (05.02.2008 13:02)
Учила два языка почти одновременно (английский и испанский), правда, с детства. Ничего. Слова только поначалу путались. Вернее, иногда было так, что знаю, как перевести слово на один язык, и совсем забываю, как оно будет на другом. Потом все вошло в норму. Даже наоборот: один язык подтягивал другой, потому что было интересно одновременно говорить сразу на двух языках.
annet © (05.02.2008 14:02) Прямая ссылка
annet © (05.02.2008 14:02) Прямая ссылка
почему нет? тем более, если знаешь один язык, то второй из той же группы пойдет быстрее.
Большая Вода © (05.02.2008 14:02) Прямая ссылка
Большая Вода © (05.02.2008 14:02) Прямая ссылка
они не из одной группы!
попробывайть можно, но учтите, что можете начать путаться сильно. особенно, первое время!
Malnucha © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
Malnucha © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
смотря что считать группой...
Matrix © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
Matrix © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
да, пардон, не из одной, одна у них семья. но все равно принцип построения фраз и пр. - похожи.
Большая Вода © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
Большая Вода © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
с этим согласна. проще,чем учить англ и немецкий или французский и нем.
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
кстати я учила в школе английский и немецкий - они похожи, хотя немцы много своего напридумывали (у них много слов как раз на русские похожи по словообразованию). было достаточно легко, так как англ шел после нем. если бы наоборот - сложнее наверно.
Большая Вода © (06.02.2008 11:02) Прямая ссылка
Большая Вода © (06.02.2008 11:02) Прямая ссылка
они как раз из одной группы языков: германской. мне вот тоже показалось, что немецкий , наверное, легче всего изучать после англ и франц. а у меня он только третим был. тяжело было привыкать к падежам и склонениям.
Malnucha © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка
то есть, ДО англ или франц.
Malnucha © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка
вот-вот, после немецкого английский показался очень простым! на самом деле!
Большая Вода © (08.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Большая Вода © (08.02.2008 17:02) Прямая ссылка
я не знаю, что считается одной группой в научной классификации, но в англ. и франц. одинаковых слов - просто море.
Королек-птичка певча © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Королек-птичка певча © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
ххммм не такое там и море...... совсем френч не понимаю.....
Laima © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
Laima © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
то море на которе вы указываете, скорее так называемые "международные слова", имеющие латинские корни. а так, одна фонетика чего стоит!
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
нет, я не о международхных словах))
Королек-птичка певча © (07.02.2008 19:02) Прямая ссылка
Королек-птичка певча © (07.02.2008 19:02) Прямая ссылка
ну, я не наблюдала их огормное количество, чессн слово. хотя и владею тремя язками , в числе которых и англ и французский
Malnucha © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка
возможно, я несколько преувеличиваю, но отталкиваюсь от такого опыта: при изучении финского и немецкого у меня _никогда_ не возникало проблем с правилами чтения и смешением этих языков с каким-либо ещё. Английский я учила в школе давным-давно, французский начала пару лет назад. Так вот если раньше (с финским и немецким) у меня таких вопросов не было, то сейчас я регулярно ловлю себя на том, что текст английский пытаюсь прочитать по французским правилам чтения)))))))) Об этом же говорит куча народу с русско-французских форумов))) Ввиду такой проблемы смешивать изучение английского и французского я бы не стала.
Да и вообще учить одновременно два языка специалисты, сколько я сталкивалась, - не рекомендуют. Что бы ни говорили здесь “вы/учившие их одновременно”, ЛОЛ)))))))))
Королек-птичка певча © (08.02.2008 10:02) Прямая ссылка
Королек-птичка певча © (08.02.2008 10:02) Прямая ссылка
нуу, что тут скажешь, у вас вот такая особенность) но сейчас вы говорите о правилах чтения. наверное, это потому,что во французском очень четкое выполнение этих самых правил. в английском есть правила, а есть исключения, по которым читается большинство слов)))) мне гораздо труднее "сломать" у учеников задолбленную английскую фонетику, чтобы у них рот начал двигаться при произнесении французских звуков. мне кажется,что попробовать можно. осваивать два европейских языка в параллели реально.просто сложновато. но категорично завлять,что это не рекомендуется, я бы не стала.
ПыСы: на самом деле, главное- решение коммуникативной задачи и если человек с ней справляется даже смешением языков, то , вообщем-то, это нормально)) но это условно, ученикам я,конечно, об этом не говорю))))))
Malnucha © (08.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (08.02.2008 22:02) Прямая ссылка
конечно можно:-) просто поначалу будут проскакивать слова из другого языка... у меня всегда было 2 иностр. в один и тот же период, и получалось часто, что я заимствовала слова из языка, который знала лучше, в другой:-) при чем иногда и не замечала
Kuschelmaus © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
Kuschelmaus © (05.02.2008 16:02) Прямая ссылка
я сейчас так делаю...
Laima © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
Laima © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
тяжело?
Pen-ta © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
Pen-ta © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
ну что те слова которые не знала в русском языке, заполняю английскими... но этот сайт мне много чем помог в улучшении моего русского.
Laima © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
Laima © (05.02.2008 18:02) Прямая ссылка
вот именно пару английский-французский я бы _категорически_ не рекомендовала.
Королек-птичка певча © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Королек-птичка певча © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
почему?
Большая Вода © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Большая Вода © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Королек-птичка певча, а не подскажете, почему? потому что много похожих слов?
Pen-ta © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Pen-ta © (05.02.2008 17:02) Прямая ссылка
масса родственных слов, замучаетесь разбираться с произношением, где как.
Королек-птичка певча © (07.02.2008 19:02) Прямая ссылка
Королек-птичка певча © (07.02.2008 19:02) Прямая ссылка
а я бы не стала категорически не рекомендовать. попробовать стоит, может, у девушки хорошее языковое чутье и у нее все получится.
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
и еще. у нас в школе (где я работала) дети в первом классе начинали учить англ. а со второго полугодия добавлялся французский. редко путались. языки шли очень хорошо. просто даже на сравнении хорошо изучать ту же грамматику или лексику.
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
Malnucha © (05.02.2008 22:02) Прямая ссылка
+100 у меня двоюродная сестра свободно говорит на 5 европейских языках + сейчас учит японский. Но у нее очень хорошие способности к языкам. (Примечание: это ей от деда досталось. Тот во время ВОВ умудрился за несколько месяцев выучить румынский и итальянский. Его даже вместо переводчиков приглашали к пленным.)
Николь © (06.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Николь © (06.02.2008 17:02) Прямая ссылка
Каждый следующий язык учится легче предыдущего.
Акара © (05.02.2008 20:02) Прямая ссылка
Акара © (05.02.2008 20:02) Прямая ссылка
вам то еще ничего а у меня англ, латынь, старославянский
вот это жесть
вив © (05.02.2008 23:02) Прямая ссылка
вив © (05.02.2008 23:02) Прямая ссылка
у меня был англ, немец, фран и латынь
лучше всего шла латынь и англ. многое от преподавателя зависит
кэт © (06.02.2008 10:02) Прямая ссылка
кэт © (06.02.2008 10:02) Прямая ссылка
тьфу, латынь вспоминаю с содроганием. хорошо, что шла недолго и неуглубленно. пришлось вспомнить, как немецкий учила в нач.школе.
Большая Вода © (06.02.2008 11:02) Прямая ссылка
Большая Вода © (06.02.2008 11:02) Прямая ссылка
абсолютно реально я учила два языка оновременно. все ОК:) удачи
cherished © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка
cherished © (07.02.2008 22:02) Прямая ссылка