Форум >  Архив "О Главном" >  Февраль 2008 года >  филологич вопрос

филологич вопрос

откоментите пожалста: в украину или на украину филологически верно как и обоснование
Plota © (14.02.2008 18:02)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Я так думаю В Украину. Чередование согласных и гласных. Хотя в разговорной речи часто употребляю НА Украине.
Саша С. © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

ну если б дело было в чередовании гласных и согласных то стоило бы грить- я поехала на португалию ))))))
Пофигения © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

действительно...что-то я не туды заехала спасибо за ликбез:)))))
Саша С. © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

и на Россию)))))))0
soho © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

даа)))) а не поехать ли мне на россию))))))))
Пофигения © (14.02.2008 19:02)
Прямая ссылка

моя уже быль на России...)))
Sova © (14.02.2008 20:02)
Прямая ссылка

Вспомнила,это в Украинском языке такое правило действует!
Саша С. © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

Среди русскоязычного населения исторически сложилась форма "на Украину". Сейчас это выражение интенсивно пытаются заменить другим. Очевидно, кому-то это нужно.
окаянный © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

Я ТОЖЕ ПО СТАРИНКЕ - НА УКРАИНУ. Но почему то многие принимают теперь это штыки.
soho © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

кто?????живя на Украине не слышала про такую реакцию
Саша С. © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

о,пожалуйста, на автомате написала-НА.
Саша С. © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

мне на Украине, с Украины - привычно.. из Украина, в УКраине - режет слух....
soho © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

)) да здесь уже много раз это обсуждали.. МНе пимнится как раз украйнцы обижались// когда НА Украину)))
soho © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

а мне как-то всё равно-на или в...)))))
Саша С. © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

Че за детсад. Это все равно, что русские бы обижались, что всякий житель обозначается именем существительным (украинец, француз, поляк, ..., -"кто"), и только русский -прилагательным ("какой").
Sempre © (14.02.2008 21:02)
Прямая ссылка

Украина звучит как окраина. В этом смысле, лучше говорить на Украину, по русски, правильнее. Если иметь ввиду уехать в какую-либо страну - тогда в Украину.))))) Это вольная трактовка и субъективная.
Тортила © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

“на” - если на ограниченную водой часть суши (остров) “в” - совсем наоборот:)
:)) © (14.02.2008 19:02)
Прямая ссылка

а полуостров как???
z © (14.02.2008 19:02)
Прямая ссылка

“в”
:)) © (14.02.2008 20:02)
Прямая ссылка

на украину - это по русски. По украински - наоборот
))) © (14.02.2008 18:02)
Прямая ссылка

по-русски:)
:)) © (14.02.2008 19:02)
Прямая ссылка

тогда уж и по-украинсски)))))
z © (15.02.2008 01:02)
Прямая ссылка

По современным правилам правильнее "в Украину, из Украины". Это своего рода филологический компромисс, потому что так захотели сами украинцы, когда заразились Западом, мол, что это за дискриминация: везде всех "в", а их "на", как по-старому... Но для меня, признаюсь, это звучит примерно так же, как "звонит" с ударом на "о". Моя учительница, знавшая всего "Евгения Онегина" наизусть, говорила про Украину с предлогом "на", - поэтому для меня лично её слуховое восприятие гораздо важнее...
Yranida © (14.02.2008 21:02)
Прямая ссылка

В украинской грамматике есть правило, по которому надо писать В. В русском языке такого правила нет, поэтому по-русски можно писать НА.
люблю осень © (14.02.2008 21:02)
Прямая ссылка

кстати вспомнила классика. вроде так ведь там: Ка умру - похороните _На_ Украине милой Посреди ширикой степи выройте могилу...
z © (15.02.2008 01:02)
Прямая ссылка

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из. Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
фиф@ © (15.02.2008 09:02)
Прямая ссылка

спасибо большое за ответы!
Plota © (15.02.2008 12:02)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору